miércoles, 10 de octubre de 2012

Estos son los momentos en los cuales comienzó a aburrirme y traduzcó canciones.
Por alguna casualidad de la vida, traducí la canción "Somebody that i used to know", y me dí cuenta que era perfecta para nos.
Triste pensar que es la realidad, sentirte tan identificada con una canción y no poder hacer nada al respecto, no saber si llorar, gritar o tan sólo pensar en lo que podría llegar a ser lo que se nos apróxima, o lo que se me apróxima. Porqué estoy demasiado confiada para dejarte ir tan pronto, si en verdad no quiero perderte, pero támpoco recuperarte tan rápido, estoy segura que no sos quién en verdad creí que eras, ahora solo eres alguien a quién yo conocía, y todo cambió por completo en una simple noche.


De vez en cuando pienso en cuando estábamos juntos y también en cuando decías que te sentías tan feliz que podrías morir, me dije que tú eras el adecuada para mí, pero me sentíá tan sola en tu compañía, pero eso era amor y es un dolor que aún recuerdo.

Tu puedes volverte adicto a un cierto tipo de tristeza, como resignándote al final, siempre al final, así que cuando nos dimos cuenta que no tendriá sentido, bueno, tú dijiste que podíamos seguir siendo amigos, pero debo admitir que me alegré de que todo se hubiera terminado.
Pero no hacia falta que me aislaras, hacer como si nunca hubiese sucedido y que no fuéramos nada, y ya ni siquiera necesito tu amor pero me tratas como a un desconocido y eso es muy violento.  
No tenías que caer tan bajo haz que tus amigos recojan tus pertenencias y luego cambia tu número, supongo que ya no lo necesito, ahora solo eres alguien a quien yo conocía.
De vez en cuando pienso en todas las veces que me la jugaste, pero siempre me hacías creer que era algo que había hecho yo y no quiero vivir de esa manera, dándole importancia a cada palabra que dices, dijiste que podiás olvidarme y que nunca te sorprendería enamorado de alguien aquien creías conocer.

No hay comentarios:

Publicar un comentario